HEX
Server: Apache
System: Linux vps35971 6.8.0-79-generic #79~22.04.1-Ubuntu SMP PREEMPT_DYNAMIC Fri Aug 15 16:54:53 UTC 2 x86_64
User: haitiopendh (6209306)
PHP: 8.1.32
Disabled: NONE
Upload Files
File: //lib/analog/lang/si1.lng
## Slovenian language file for analog 6.0.
## May not work with any other version.
##
## This is a language file for analog. Lines beginning with ## are comments.
## Each language should have one language file in its own character set,
## and can have an additional one for ASCII (7 bit) output.
## 
## The character set of this language file. Prefix with a * to indicate a
## multibyte character set: e.g. *ISO-2022-JP
Windows-1250
## Abbreviations for the day and month names.
ned
pon
tor
sre
�et
pet
sob
jan
feb
mar
apr
maj
jun
jul
avg
sep
okt
nov
dec
## Next some standard common words.
## Abbreviation for "week beginning"
teden od:
leto
## Quarter of a year
�etrtletje
mesec
dan
dni
ura
minuta
minut
sekunda
sekund(e)
byte
bytov
## ?bytes represents kbytes, Mbytes etc.
?bytov
zahtevek
zahtevki(ov)
datum
## This has the right spacing for a column like 23/Mar/98 15:00-15:05
datum       ura 
�as
prvi datum
prva ura
zadnji obisk
zadnji datum
datoteka
datotek(e)
gostitelj
gostitelji(ev)
virtualni gostitelj
virtualni gostitelji(ev)
imenik
imenikov
domena
domen(e)
organizacija
organizacije
podalj�ek
podalj�ki
URL
URL-ji
brskalnik
brskalniki
OS
OS
## (= operating system, operating systems)
velikost
iskalni niz
iskalni nizi
spletno podro�je
spletna podro�ja
uporabnik
uporabniki(ov)
statusna koda
statusne kode
Statistika spletnega stre�nika
## Prefixes kilo, mega etc. to make kilobytes, megabytes etc.
kilo
mega
giga
tera
peta
exa
zeta
yotta
## Shorter versions of the same prefixes for column headings
k
M
G
T
P
E
Z
Y
## Names for the rows in the File Size Report. Note that changing these will
## NOT change the boundaries! These are just labels for predetermined buckets.
## They should line up nicely when right-aligned.
          0
   1B-  10B
  11B- 100B
 101B-  1kB
  1kB- 10kB
 10kB-100kB
100kB-  1MB
  1MB- 10MB
 10MB-100MB
100MB-  1GB
      > 1GB
## Now the names of reports
Splo�ni povzetek
## The time reports, plus "busiest" strings (at the bottom of each report)
Poro�ilo po letih
Leto z najve� obiski:
Poro�ilo po �etrtletjih
�etrtletje z najve� obiski:
Poro�ilo po mesecih
Mesec z najve� obiski:
Poro�ilo po tednih
Teden z najve� obiski: teden od 
Povzetek po dnevih
Poro�ilo po dnevih
Dan z najve� obiski:
Poro�ilo po urah
Povzetek po urah
Povzetek po uri tedna
Ura z najve� obiski:
Poro�ilo po �etrt ure
Povzetek po �etrt ure
�etrt ure z najve� obiskov:
Poro�ilo po skupinah po pet minut
Povzetek po petih minutah
Pet minut z najve� obiski:
## The non-time reports. In each case, we have the name of the report,
## followed by the type of item in the report, once in the singular and once
## in the plural. These are used in phrases like "including all ??? with at
## least 200 requests". (The words higher up are used for column headings.)
## Finally we have the gender of this type of object, which can be m, f or n.
##
## So for example, in German a directory is Verzeichnis (neuter gender), which
## was given above. But "listing the top directory" is "Ausgabe des ersten
## Verzeichnisses" and "listing the top two directories" is "Ausgabe der
## ersten zwei Verzeichnisse". So here, we would have for the directory report:
##
## Verzeichnis-Bericht
## Verzeichnisses
## Verzeichnisse
## n
##
## I hope that makes sense!
Poro�ilo po gostiteljih
gostitelja
gostitelji(ev)
m
Poro�ilo o preusmeritvah gostiteljev
gostitelj
gostiteljev
m
Poro�ilo o neuspehih gostiteljev
gostitelj
gostiteljev
m
Poro�ilo po imenikih
imenik
imeniki
m
Poro�ilo po vrstah datotek
podalj�ek
podalj�ki
m
Poro�ilo po zahtevkih
datoteka
datoteke
f
Poro�ilo o preusmeritveh (redirekciji)
datoteka
datoteke
f
Poro�ilo o napakah
datoteka
datoteke
f
Poro�ilo po straneh, od koder so pri�li
URL naslov
URL naslovi
m
Poro�ilo po spletnih podro�jih, od koder so pri�li
spletno podro�je
spletna podro�ja
n
Poro�ilo o preusmerjenih zahtevkih
URL naslov
URL naslovi
m
Poro�ilo o neuspelih preusmerjenih zahtevkih
URL naslov
URL naslovi
m
Poro�ilo o povpra�evanju
povpra�evanje
povpra�evanja
n
Poro�ilo o povpra�evanju z besedami
povpre�evalna beseda
povpra�evalne besede
n
Poro�ilo o internem povpra�evanju
povpra�evanje
povpra�evanja
n
Poro�ilo o internem povpra�evanju z besedami
povpra�evalna beseda
povpra�evalne besede
f
Poro�ilo po virtualnih gostiteljih
virtualni gostitelj
virtualni gostitelji
m
Poro�ilo o preusmeritvah virtualnih gostiteljev
virtualni gostitelj
virtualni gostitelji
m
Poro�ilo o neuspehih virtualnih gostiteljev
virtualni gostitelj
virtualni gostitelji
m
Poro�ilo po uporabnikih
uporabnik
uporabniki(ov)
m
Poro�ilo o preusmerjenih uporabnikih
uporabnik
uporabniki(ov)
m
Poro�ilo o neuspelih uporabnikih
uporabnik
uporabniki(ov)
m
Povzetek po brskalnikih
brskalnik
brskalniki(ov)
m
Poro�ilo po brskalnikih
brskalnik
brskalniki(ov)
m
Poro�ilo operacijskega sistema
operacijski sistem
operacijski sistemi
m
Poro�ilo po domenah
domena
domene
f
Poro�ilo o organizaciji
organizacija
organizacije
f
Poro�ilo o statusu posredovanih strani
oznaka statusa
oznake statusa
m
Poro�ilo o procesnem �asu
Poro�ilo po velikosti datotek
## Used at the bottom of the report
Analizo opravil
�as dela
Manj kot 1
## Used in the time reports
Vsaka enota
predstavlja
ali manj�i dele�
zahtevek za stran
zahtevkov za stran
## Used at the bottom of each non-time report: need m, f & n genders
nenavedeno
nenavedeno
nenavedeno
## Used on the pie charts: again need m, f & n genders
*
*
Drugo
## Used at the top of the report
Datum obdelave:
Analizirani so zahtevki od
do
## Used in the General Summary
Uspe�nih zahtevkov (skupaj)
Povpre�no uspe�nih zahtevkov dnevno
Uspe�nih zahtevkov za strani (skupaj)
Povpre�no uspe�nih zahtevkov za strani dnevno
Vrstice v log datoteki brez oznake statusa
Neuspe�ni zahtevki
Preusmerjeni zahtevki
Zahtevki z oznako "informational status"
�tevilo posredovanih strani na drugih stre�nikih
�tevilo posredovanih drugih stre�nikov
Okvarjene vrstice v log datoteki
Ne�eljeni vnosi v log datoteki
Celoten obseg prenesenih podatkov
Povpre�no �tevilo prenesenih podatkov dnevno
�tevilke v oklepajih se nana�ajo na
7 dni do
zadnjih 7 dni
Pojdi na
Za�etek
## Some special phrases for particular reports.
[nere�ene �tevil�ne adrese]
[nepodana domena]
[neznana domena]
[glavni imenik]
[ni imenika]
[ni podalj�ka]
[imeniki]
Neznani Windows
Drugi Unix
Roboti
OS neznan
## Column headings for requests, pages, bytes and number (ie position in list)
## and percentages and last-7-day versions of these.
## Should be as short as possible -- abbreviate if necessary.
## (The ?bytes represents kbytes, Mbytes etc.)
�t.zaht.
ted.�t.zaht.
% zaht.
% ted.zaht.
strani
ted.strani
% strani
% ted.strani
bytov
?bytov
ted.bytov
ted.?bytov
% bytov
% ted.bytov
�t.
## Now we need to know how to say "listing the top <whatever>", "listing
## the top <n> <whatevers>", and "listing <whatevers>". The %s and %d
## will be replaced by the appropriate things. There may be three of each of
## these statements, for the genders m, f and n. Any genders that aren't used,
## you can just put a * there instead. So, for example, French starts
## Affichage du premier %s
## Affichage de la premi&egrave;re %s
## *
## with entries for m & f, but not n
Izpisani prvi
Izpisane prve
Izpisani prvi %s
Izpisani prvi %d %s
Izpisane prve %d %s
Izpisani prvi %d %s
Izpisani %s
Izpisane %s
Izpisani %s
## "by" in the phrase "listing the top 3 files BY number of requests"
po
## All requests WITH AT LEAST 10 requests
z vsaj
## Different ways of doing floors
zahtevek v zadnjih 7. dnevih
zahtevkov v zadnjih 7. dnevih
zahtevek za stran v zadnjih 7. dnevih
zahtevkov za strani v zadnjih 7. dnevih
preusmerjeni zahtevek
preusmerjeni zahtevki
preusmerjeni zahtevek v zadnjih 7. dnevih
preusmerjeni zahtevki v zadnjih 7. dnevih
neuspe�ni zahtevek
neuspe�ni zahtevki
neuspe�ni zahtevek v zadnjih 7. dnevih
neuspe�ni zahtevki v zadnjih 7. dnevih
% prometa
% prometa v zadnjih 7. dnevih
% od najve�jega obsega prometa
% od najve�jega obsega prometa v zadnjih 7. dnevih
byte prometa
bytov prometa
## ?bytes represents kbytes, Mbytes etc.
?bytov prometa
byte prometa v zadnjih 7. dnevih
bytov prometa v zadnjih 7. dnevih
?bytov prometa v zadnjih 7. dnevih
zahtevanih od
s preusmerjenimi zahtevki od
z neuspe�nimi zahtevki od
s prvim zahtevkom od
s prvim preusmerjenim zahtevkom od
s prvim neuspe�nim zahtevkom od
## Now "sorted by": again, in m, f & n (only needed in plural though)
razporejeni po
razporejene po
razporejeni po
## Used at the top of each report
To poro�ilo vsebuje podatke iz
## Used in pie charts
Rezine so narisane z
## different ways of sorting
obsegu prometa
obsegu prometa v zadnjih 7. dnevih
% zahtevkov
% zahtevkov v zadnjih 7. dnevih
% od najve�jega �tevila zahtevkov
% od najve�jega �tevila zahtevkov v zadnjih 7. dnevih
�tevilu zahtevkov
�tevilu zahtevkov v zadnjih 7. dnevih
% zahtevkov za strani
% zahtevkov za strani v zadnjih 7. dnevih
% od najve�jega �tevila zahtevkov za strani
% od najve�jega �tevila zahtevkov za strani v zadnjih 7. dnevih
�tevilu zahtevkov za strani
�tevilu zahtevkov za strani v zadnjih 7. dnevih
% od preusmerjenih zahtevkov
% od preusmerjenih zahtevkov v zadnjih 7. dnevih
% od najve�jega �tevila preusmerjenih zahtevkov
% od najve�jega �tevila preusmerjenih zahtevkov v zadnjih 7. dnevih
�tevilu preusmerjenih zahtevkov
�tevilu preusmerjenih zahtevkov v zadnjih 7. dnevih
% od neuspe�nih zahtevkov
% od neuspe�nih zahtevkov v zadnjih 7. dnevih
% od najve�jega �tevila neuspe�nih zahtevkov
% od najve�jega �tevila neuspe�nih zahtevkov v zadnjih 7. dnevih
�tevilu neuspe�nih zahtevkov
�tevilu neuspe�nih zahtevkov v zadnjih 7. dnevih
�asu zadnjega zahtevka
�asu zadnjega preusmerjenega zahtevka
�asu zadnjega neuspe�nega zahtevka
�asu prvega zahtevka
�asu prvega preusmerjenega zahtevka
�asu prvega neuspe�nega zahtevka
## 3 other ways of sorting in m, f, & n
razporejeni po abecedi
razporejene po abecedi
razporejeno po abecedi
razporejeni numeri�no
razporejene numeri�no
razporejeno numeri�no
nerazporejeni
nerazporejene
nerazporejeno
## The separators to use between thousands, and as a decimal point. For
## example, English generally uses "3,000.25" so has , and . here. French uses
## "3 000,25", so has space and , instead.
.
,
## There's a colon here, because the French like to put a space before a colon,
## so they have space-colon instead here.
:
## am and pm in the sense of morning and afternoon.
dopoldan
popoldan
## Some date formats. E.g. for 9am on 1st January 1997 use
## %d for date          " 1"
## %D for 0-padded date "01"
## %e or %E for date at end of time interval (where this makes sense)
## %m for month         "Jan"
## %l for month at end of time interval
## %q for quarter of the year    "1"
## %y for short year    "97"
## %Y for long year     "1997"
## %z or %Z for year at end of time interval
## %X for ISO 8601 extended date format (yyyy-mm-dd) "1997-01-01"
## %h for hour in 24-hour clock " 9"
## %H for 0-padded hour         "09"
## %j for hour in 12-hour clock " 9"
## %i, %I or %k for hour at end of time interval
## %n for minute        "00"
## %o for minute at end of time interval
## %a for am or pm      "am"
## %b for am or pm at end of time interval
## %w for weekday       "Wed"
## %x for a dash in a range e.g. in 14:00-14:15. This is necessary because in
##    proper typesetting, this should be an en-dash not a regular dash.
##
## So for a date, English might have %d/%m/%y for 1/Jan/97, whereas German
## would have %d.%m %y for 1.Jan 97). Note: the month number is not available
## because it can produce ambiguous dates.
##
## The different date formats are as follows
## "refer to the 7 days to [date]"
%d. %m. %Y %H.%n
## "Program started at" and "Analysed requests from"
%d. %m. %Y ob %H.%n
## In Daily Report
%d. %m. %y
## In Daily Summary
%w
## In Hourly Report
%d. %m. %y %H.%n%x%I.%o
## In Hourly Summary
%h
## In Hour of the Week Summary
%w %H:%n%x%I:%o
## In Quarter-Hour and Five-Minute Reports
%d. %m. %y %H.%n%x%I.%o
## In Quarter-Hour and Five-Minute Summaries
%H:%n%x%I:%o
## In Weekly Report
%d. %m. %y
## In Monthly Report
%m. %Y
## In Quarterly Report
%m%x%l %Y
## An alternative for Quarterly Report: %Y Q%q
## In Yearly Report
%Y
## The date (d) column in non-time reports
%d. %m. %y
## The date & time (D) column in non-time reports
%d. %m. %y ob %H.%n
## In non-time reports: "including all files with requests since [date]"
%d. %m. %y %H.%n
## Finally, definitions of the HTTP status codes (see
## ftp://ftp.isi.edu/in-notes/rfc2616.txt). You're welcome to leave these in
## English if you think they look better that way.
100 Nadaljuj z zahtevo
101 Pretikanje protokolov
1xx [Informacije]
200 V redu
201 Narejeno
202 Sprejeto
203 Informacija ni izvirna
204 Ni vsebine
205 Po�isti dokument
206 Delna vsebina
2xx [Uspehi]
300 Ve� izbir
301 Stalno premaknjen dokument
302 Dokument najden drugje
303 Poglej ostalo dokumentacijo
304 Nespremenjeno od zadnjega zahtevka
305 Uporabi proxy
306 Pretikanje proxy-ja
307 Za�asno premaknjen dokument
3xx [Preusmeritev]
400 Neveljavna zahteva
401 Neavtorizirano
402 Zahtevano pla�ilo
403 Dostop zavrnjen
404 Dokument ni najden
405 Nedovoljena metoda
406 Dokument ni veljaven za klienta
407 Zahtevana izvirnost Proxy-ja
408 Zahteva je potekla
409 Zahteva v sporu s sredstvi
410 Dokument za stalno odstranjen
411 Zahtevana dol�ina
412 Predpogoj je spodletel
413 Zahteva je predolga
414 Zahtevano ime datoteke je predolgo
415 Ne podpira tipa datoteke
416 Zahtevan interval neveljaven
417 Pri�akovanja spodletela
4xx [Razli�ne klient/uporabnik napake]
500 Notranja napaka pri procesorju
501 Nepodpiranje zahtevanega tipa
502 Napaka na serverju
503 Usluga trenutno nedosegljiva
504 Gateway je potekel
505 Verzija HTTP ni podprta
506 Preusmeritev spodletela
5xx [Napake na serverju]
xxx [Neznan]